The state
‘bulldozed’ over
my inherited
vocabulary: ruthlessly
lynched my words,
re-labelled my phrases
in puritan terms,
stitched on my Urdu
tongue, your Tamil
breasts, a vegetarian
language. I am gradually
forgetting the words
my mother taught me.
Prayagraj for Allahabad,
Ram for everything, hate
for love, one by one
the vocab gets altered,
rapidly homogenised and
a deafening silence
overtakes Faiz’s songs.
Memories dissolve
in our late night kisses,
suffocate to death under
the pages of the saffron
thesaurus. Your lips trace
the wounded words of
resistance, of unrequited love
on my skin – I do
not know the exact word
for this love-making of ours
in the no-man’s land; my
mother has not taught me,
even if she has, I do
not remember now. I call
my poetry ‘inquilab’, I call you
my home, I call myself
a refugee, these silences
are my words.