Mayen Agier’s two poems


underprivileged

(after lydia kasese for samuel mawa joel who knows why)


the quest for national certificates has stirred

awake the long-dead spirit of camaraderie in us.

people who couldn’t otherwise converse

had they met elsewhere but here at DCRNPI1

are now murmuring into each other’s ears

                                              like old friends.

it had been nine long hours with us

stuck in a stagnant queue whose beginning or end

                                                       none of us knew.

i turned to a not-so-tall, light-complexioned man 

behind me & told him, wiping beads of sweat

off my brows: tomorrow, i won’t come again.

after all, with this dark complexion;

with this towering height; with this language i tongue,

i don’t think anyone would dare question

                                         my south-sudaneseness.

the not-so-tall, light-complexioned man 

with a shy sigh; with a resigned tone, said:

i must come again tomorrow.

                       without the national certificate;

                       without other necessary documents, 

someone will dare question my south-sudaneseness.

i must come again tomorrow.

this national certificate will be my south-sudaneseness.

& went ahead to narrate how he has always been,

at borders, singled out & asked to prove he wasn’t a wewe2

              i think i forget that underprivileged as we all are, 

some are unfortunately more underprivileged than others. 


1Directorate of Civil Registry, Nationality, Passports and Immigration

2Deemed derogatory, it is a term used to refer to Ugandans, & by extension, foreigners.


nothing remains standing when shrines fall


not an ear took his songs for presages.

an old, demented man with neither a heritage

nor a heir: what does he know

about the benevolence of old gods

that he would protest the demolition of their shrines?


nothing remains standing when shrines fall

our fathers knew that. their fathers, too.

that’s why they endured long enough like time itself.

when you demolish shrines, worst things

my tongue can’t dare say will happen.

night after night, he would sing & sing

that old, demented man with neither

a heritage nor a heir. he would sing

even when every mouth would ridicule him:

what is worse than having neither

a heritage nor a heir as an aged man?


yet he sang until he would sing no more.

now the village is but a carcass of its old self


Mayen Agier is a self-taught poet from South Sudan. His poetry reflects the socio-political realities of his troubled country. He revels in writing, rewriting & everything in between.

Leave a comment